The Sixth Sentence.

I´m doing another yearlong project with a little piece of art every day.  I chose to get my inspiration for the everyday prompts from the sixth sentence of every book in my book shelf (or every other book I´ll find).  Join me! It´s an adventure...!

You can also find me on Instagram: @the.sixth.sentence.project

 

Ich werde ein weiteres Jahres-Projekt mit kleinen kreativen Projekten jeden Tag machen. Als Inspiration habe ich mir überlegt, dass ich jeden Tag den 6. Satz (the Sixth Sentence) eines Buchs aus meinem Bücherregal (oder irgendwo anders her) als Ausgangspunkt nehme, um dann kreatv zu werden. Es wird ein Abenteuer...!

Instragram: @the.sixth.sentence.project

Hinweis: Ich schreibe hauptsächlich auf Englisch, da viele der beteiligten Personen englisch-sprachig sind. Bitte gerne melden, wenn ich mit der Übersetzung ins Deutsche weiterhelfen kann!

....

1 of 365

"Time and again she comes running towards you with a bunch of hopes she has found and picked in the undergrowth of the times we are living in." (Rebecca Solnit: Hope in the Dark)

2 of 365

"Sie ist die Gegenwart/ It is the present." (Max Czollek: Desintegriert euch)

3 of 365

"Es kann passieren, dass man als Feminist*in frauenfeindlich genannt wird, weil man angeblich die vielen Fortschritte nicht sieht, die Frauen erreicht haben./ It might happen, that being a feminist, one is called misogynist for allegedly not seeing the progress women achieved." (Margarete Stokowski: Die letzten Tage des Patriarchats) - today's prompt: something on silencing women. Spoiler: Women won't be silenced. 

4 of 365

"Oder Café au lait./ Or Café au lait." (Jutta Oster: Eine heiße Liebe - Stars und Caffè). This morning, I went to a Café and found this book there (and some Café au lait). 

5 of 365

"Its huge success encouraged him to abandon his career as a doctor and pursue his true love of becoming an artist." (Osamu Tezuka: Astro Boy Omnibus). This is a request from @michelle_kangaroo (on Instagram). Thank you for this sentence and for the inspiration!  If any of you wants to share the 6th sentence from a book, too: I'd love to use it as a prompt! 

6 of 365

"Well, Watson, what do you make of it?" (Sir Arthur Conan Doyle: The Hound of the Baskervilles). Ah yeah... So I can see the evil bird in black... Can you see it, too?

7 of 365

"Bingo, the owner of a surf pub is adamant that he is going surfing with the fridge, and the Mother Superior of the famous Kylemore Abbey insists on consecrating it." (Tony Hawks: Round Ireland with a Fridge) Toilet paper roll theatre! 🎉🎭

8 of 365

"'All roads lead to Rome' said Brida, using an old proverb to tell me that Gifts could be awoken anywhere." (Paulo Coehlo: Brida)

9 of 365

"Then, on the left side over the hills, houses are gathering brightly." (Fernando Pessoa: My Lisbon)

10 of 365

"Although Burden exhibited in New York in the 70s and 80s, she was dissapointed from the reception and completely draw back from the world of art." (Siri Hustvedt: Die gleissende Welt)

11 of 365

"Their footsteps grow louder now as they hunt with relentless determination." (Dan Brown: Inferno) Today: Painting nightmares with candle wax... This is a request from @discgolffanatic (on Instagram) - thank you, it's a good one!

12 of 365

"Die TN sitzen paarweise zusammen./ The participants sit pairwise." (Marcus Koch in Beermann et al.: Spiele für Workshops und Seminare).

13 of 365

"Vielleicht kann man so nicht gleich Berge versetzen, aber schon Friedrich Nietzsche wusste: 'Im Gebirge der Weisheit klettert man nie umsonst.'/ Maybe one can't move mountains like this, but as Friedrich Nietzsche already knew: 'On the mountains of truth you can never climb in vain.'" (Brigitte Hellmann: Mit Nietzsche auf der Gartenbank) I got this magnetic (!!!) canvas from L. today. ❤

14 of 365

"Etwa zur gleichen Zeit als Karl Marx in der British Library in London fieberhaft an seinem Hauptwerk arbeitet, versucht Charles Babbage einen programmierbaren Rechenautomaten zu bauen: die Analytical Engine./ Roughly at the same time as Karl Marx works franticly on his most important work in the British Library in London, Charles Babbage tries to build a programmable calculator: the Analytical Engine." (Timo Daum: Das Kapital sind wir) Thank you @morekompensationforthisnation - great sentence!

15 of 365

"Sand weht daher, in Wellen, in Schwaden, mit rasender Geschwindigkeit./ Sand blows, in waves, billows, with berserk speed." (Federica de Cesco: Frei wie die Sonne)

16 of 365

"Ich muß wohl an den Anfang zurückkehren und alles noch einmal erleben, um jene ewigen Rätsel zu lösen, denen sich jeder am Ende stellen muß./ I have to return to the start, to experience everything again, for to solve those everlasting mysteries, that in the end, everyone has to face." (Eva Maaser: Die Astronomin)

0 Kommentare